летом на мадейре, когда мы поняли, что никакие знания испанского не помогут нам понять португальский, а общаться перло, мы быренько научились коверкать испаньол, чтоб хотя бы звучать как местные. принцип был: испанские согласные выбросить, а вместо них ж и ш везде наставить, потому что к этому времени выяснилось, что из фелис аборигены сделали фелиш, а из бахо - байшу. так собственно и объяснялись после очередной емкости вино верде. из всего напридуманного в лексикон вошло слово "жамайс".
в очередные посиделки с вышеупомянутым сухим зеленым решили наконец придумать имя повадившейся завтракать у нас соседской собачке. в ходе обсуждения вариантов, я вдруг поняла, что меня всегда интересовало, почему у арабского ХАМАСА испанское название (испанское "jamas" произносится как хамас и означает "никогда"). вино верде оно такое да, особенно на завтрак, вроде освежающий лимонадик, а там бац и самые животрепещущие вопросы вдруг в голове всплывают. старшие товарищи объяснили мне, что есть хамас, а есть хамас. подробностей не вспомню, но привело это к тому, что мы долго мурыжили слово jamas и пришли к тому, что по португальски оно однозначно должно звучать как жамайс. ну это очевидно. да.
влюбились в собственное творение и так слово вошло в лексикон. при этом, как я уже сказала, я полгода порываюсь узнать, что же там на самом деле со словом "никогда". и вот мультитран не помог. пойду загуглю... ха! говорит: "nunca". "нунка" это конечно тоже "никогда", но если б нам была нужна нунка, мы бы нунку бы и коверкали!
вау, догуглила! смотрю на нас новыми глазами! пишется jamais, а произносится джамайс! но учитывая, что вариант произношения дан бразильский, вполне может быть, что в португалии и наш жамайс прокатил бы. то есть это что же? это же мы...? ведь считай по-португальски всю поездку говорили! ну уж на 50-то процентов как пить дать! о, зеленое вино и три филолога - моща как она есть! иду спать под впечатлением..
а, собачега мы понятно жамой назвали. щас вот и фотку жамочки найду, раз такое дело.
note: последняя учебная пятница в этом году, с самого утра на уроке всплыло слово итсемурха. все выживают из последних сил.
Комментариев нет:
Отправить комментарий